Goñi ha comenzado haciendo un recorrido por las anteriores ediciones del Misal Romano y ha explicado y desgranado las variaciones e incorporaciones que se han ido haciendo hasta llegar a la actual, en la que también «se ha visto enriquecido el calendario recogiendo la pluralidad de santos que dan una visión más actualizada». Además, se han hecho ajustes con otros libros litúrgicos y se han incluido y actualizado algunas oraciones.
Zugazaga ha explicado el proceso de trabajo, en el que han tratado de ser «fieles al batua con un bizkaiera renovado. Acercarnos al batua, no desdice de nuestro bizkaiera».
Lontzo ha agradecido su trabajo a Félix Alonso, vicario general durante este proceso y miembro de «Euskera Baliabideak», así como al resto de dicho grupo y, en este caso, la tarea de Juan V. Gallastegi que ha contado con el asesoramiento de Iñaki Sarriugarte, Juan Luis Goikoetxea, además del propio Zugazaga y la colaboración de José María Rementería, Miren Leanizbarrutia y Unai Manterola.